Glossalalia Index du Forum
Glossalalia Index du ForumFAQRechercherS’enregistrerConnexion

Compte-rendu de la réunion de mai

 
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    Glossalalia Index du Forum -> Glossalalia -> Actualité
Sujet précédent :: Sujet suivant  
Auteur Message
Elsa


Hors ligne

Inscrit le: 29 Jan 2008
Messages: 71

MessagePosté le: Jeu 12 Juin - 08:46 (2008)    Sujet du message: Compte-rendu de la réunion de mai Répondre en citant

Virginie a écrit:
Bonjour,

Voici le compte rendu de la réunion du comité de lecture.

Tout d'abord, voici les textes qui ont été acceptés par le comité :
- D'est en Ouest
- Cassandra ( même si celui ci pose un problème de traduisibilité )
- Rhyme of the ancient warrior
- Ilusion, homenaje
- The legend of the white ghostly sphinx ( on peut apprécier le poème sans connaître l'histoire originale )
- Vous aimiez tant Caracalla
- Un cercueil pour deux
- Loin
- Géants


Ici, les textes refusés par le comité de lecture : la raison pour laquelles ils n'ont pas été retenus est qu'ils n'ont pas le voyage pour thème. Leur qualité n'est pas remise en question dans le refus de ces textes.
- A genoux
- Ode to Jon Benet
- Poème sans titre

Il y a aussi des textes qui demandent à être retravaillés par leur auteur. Nous avons à chaque fois des amorces d'histoires et nous avons aimé le style mais nous souhaitons que ces histoires soient développées. Le comité pense qu'ils sont à étoffer.
- Sécurité
- A demain( nous nous sommes demandé qui est Réjane ? Il n'y a aucune informations sur elle. De plus, il manque des éléments ( début, fin .... )
- Tango
- Le vent dans la lumière ( Nous souhaiterions avoir plus d'avis sur ce texte. De plus, les espaces dérangent : on ne sait pas quel rythme adopter en le lisant. L'auteur de ce texte peut-il nous donner plus d'informations ... pour que ce soit plus signifiant ? La mise en page est aussi un problème : l'auteur pourrait-il faire une disposition plus franche ? )

Enfin, certains textes sont à rediscuter car ils sont trop longs et posent un problème de traduisibilité.
- The path in the jungle
- Qu'est ce qu'il y a en Nouvelle Zélande qui t'intéresse tellement ?

Quant aux textes de l'atelier Rose Desprès, nous allons demander à Rose Desprès de faire elle-même une sélection dans chaque texte car ceux-ci sont trop longs.

De plus, de nouveaux textes sont en ligne sur le forum. Ceux qui le souhaitent peuvent nous faire parvenir leurs textes avant la fin de la semaine prochaine.

Nous recherchons également des traducteurs qui traduiraient les textes du Français vers l'Italien et du Français vers l'Espagnol. Mais les autres langues sont bien évidemment souhaitées.

N'hésitez pas à donner votre avis sur les textes en ligne sur le forum de Glossalalia ( http://glossalalia.vraiforum.com )

En espérant vous lire bientôt sur le forum


L'équipe Glossalalia
Revenir en haut
Publicité






MessagePosté le: Jeu 12 Juin - 08:46 (2008)    Sujet du message: Publicité

PublicitéSupprimer les publicités ?
Revenir en haut
Montrer les messages depuis:   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    Glossalalia Index du Forum -> Glossalalia -> Actualité Toutes les heures sont au format GMT + 1 Heure
Page 1 sur 1

 
Sauter vers:  

Index | Panneau d’administration | faire son forum | Forum gratuit d’entraide | Annuaire des forums gratuits | Signaler une violation | Conditions générales d'utilisation
Template zenGarden created by larme d'ange
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Traduction par : phpBB-fr.com